Taikonaut、Chinese Dama……这些“中式英语”蕴含着什么? 摘要:今年6月,欧洲航天局向中国神舟十二号发出的“贺电”中也予使用,使这一“中西合璧”的名词再成热词。 来源:中新社 曹子云...
这里提到了dream,其实就是给第一空提示了,这位女性是梦想可以在童话般的婚礼中结婚,所以第一空我们填dreamed/dreamt. 2、 这一空其实考的就是固定搭配了,it was nothing but something:...
“用英语讲中国故事”大区决选活动在沪举办,青少年为中国发声! 8月21日,由中国教育电视台与新航道国际教育集团联合主办的第二届“用英语讲中国故事”华东1区决选活动在上海举办。 “用...
于是以“拿东西”为理由,获得劫匪同意打开背包,拿出国旗并大声喊道“I come from China!I am Chinese!”(我来自中国,我是中国人。)对方先是愣了一下,随即坐在副驾的男子和司机嘀咕了几句,又对着于洋说了一通他听不懂的外语,然后就放他下车了。
I’m from China.之所以有人会觉得I’m a Chinese很顺耳,是因为和别的类似的单词搞混了,比如American,“我是美国人”既可以说成I'm American.也可以说成I'm an American.但诸如Frenc...
更多内容请点击:Taikonaut、Chinese Dama……这些“中式英语”蕴含着什么?